8/01/2013

BUSON - XYZ

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - Yosa Buson 与謝蕪村  Introduction - .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Cultural Keywords - - - - -


yabuiri, yabu-iri やぶ入 holiday for the servants
やぶ入りや 浪花を出でて長柄川

. yakazu 矢数"number of arrows" . (summer)

. yamadori 山鳥 copper pheasant "mountain bird" .   

. Yamatoji 大和路 the Road of Yamato (Nara) .

. yana 梁 fish trap, weir - kudariyana 下り梁 downstream .

. yanagi 柳 willow tree .

. yane 屋根 roof . - - with an arrow stuck in it

. yogi 夜着 bedtime quilting, bed quilt "night wear" .

. yoroi 鎧 suit of armour .


. Yoshino 吉野 Mount Yoshino - miyoshino みよし野   .

. Yoshiwake Tairo 吉分大魯 (? - 1778) . - disciple of Buson

.. Yuima Koji (Vimalakirti) 維摩居士 .
a layman Buddhist from India

. Yukinobu - Kano Yukinobu - Kiyohara Yukinobu 清原 雪信 . (1643 - 1682)


. yuku haru 行春 / ゆく春 spring is leaving, end of spring .


yume 夢 dream
. asagiri ya e ni kaku yume no hitodoori .

. yumihajime, yumi hajime 弓はじめ first bow .


. yuudachi 夕立ち, 夕立 evening shower .

. yuujo 遊女 prostitute, courtesan .
- and the towns of Hashimoto 橋本 and Murotsu (Muro) 室津





- - - - - - - - z z z - - - - - - - -


. zeni, kozeni 銭、小銭 coin, coins, small change .

. zoori 草履 straw sandals .

. Zoozu san 象頭山 Elephant Head Mountain . Konpira, Shikoku


. zukin 頭巾 hood .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku - - - - -

. yabu-iri ya naniwa o idete nagaragawa .
((New Year) servant's holiday. from Naniwa (Osaka) to river Nagaragawa

. yadogae ni supori to hamaru kotatsu kana .
(winter) heated table. qith quilted blanket

. yama wa kurete no wa tasogare no susuki kana .
(autumn) susuki pampas grass. Musashino plain at dusk


. yamabuki ya Ide o nagaruru kannakuzu .
(spring) yellow mountain rose. Ide, river in Kyoto, famous for yellow mountain roses (Kerria japonica )


. yamadera no suzuri ni hayashi hatsugoori .
(winter) first ice. ink stone. mountain temple

. yamadera ya tsuki sokonai no kane kasumu .
(autumn) moon. mountain temple. sound of a bell. haze



. yamadori no eda fumi-kayuru yonaga kana .  
(spring) copper pheasant "mountain bird".  shifting from leg to leg. long night

. yamadori no o o fumu haru no irihi kana .   
(spring) copper pheasant "mountain bird". sunset. treading on the tail


. yamainu o nogarete kiri no hijiri kana .
(autumn) fog. holy mendicant monk. wild dog

. yama o kosu hito ni wakarete kareno kana .  
(winter) withered fields. I part with a man crossing the mountains 

. yamatoji no miya mo waraya mo tsubame kana .
(spring) lark. shrine. road of Yamato (Nara).


. yanagi chiri shimizu kareishi tokorodokoro.
(summer) fresh water. willot trees. here and there

. yasezune no ke ni bifuu ari koromogae .
(summer) changeing of the robes. my thin legs


. yasumibi ya tori naku mura no natsu kodachi .
(summer) grove in summer. village holiday. rooster crowing



. yoki hito o yadosu ko-ie ya oborozuki .
(spring) hazy moon. "good poeple" of high rank. small house

. yomizu toru satobito no koe ya natsu no tsuki .
(summer) moon in summer. local paddy farmers. letting in water at night



. yoru no yuki nete iru ie wa nao shiroshi .
(winter) snow at night. sleeping. white home

. yukinobu no hae uchi-harau suzuri kana.
(summer) fly, flies. ink stone. - Kano Yukinobu


. yukitake o kikade runin no awase kana .
(summer) light linnen kimono. length of the sleeve. exiled person


. yuku aki no tokorodokoro ya kudariyana .
(autumn) end of autumn. downstream fish weir, here and there



. yuku haru ya me ni awanu megane ushinainu .
(spring) spring is leaving. my glasses that do not fit are lost

. yuku haru ya murasaki samuru tsukuba yama .
(spring) spring is leaving. purple fading at Mount Tsukubasan

. yuku haru ya omotaki biwa no daki kokoro .
(spring) spring is leaving. carrying a heavy biwa lute. I think about

. yuku haru ya senja o uramu uta no nushi .
(spring) spring is leaving. the poet blames the judge for not selecting his poem



. yuku toshi no Seta o mawaru ya kane hikyaku .
(year end). fast messengers in Seta

. yuku toshi ya akuta nagaruru sakuragawa .
(winter) end of the year. dirt floating on Sakuragawa. and a Noh play

. yuudachi ya kusaba o tsukamu murasuzume .
(summer) evening shower. flock of sparrows cling to bushes




- - - - - - - - z z z - - - - - - - -


. zeni katte hairu ya yoshino no yamazakura .
(spring) mountain cherries. to buy change, enter Yoshino


. zoo no me no waraikaketari yamazakura .
zō no me no waraikaketari yamazakura
(spring) mountain cherries. smile in the eye of "Mount Elephant"




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . BUSON - Cultural Keywords and ABC-List . .



To join BUSON on Facebook, click the image!

*********************************************

***** - Introducing Japanese Haiku Poets -

- xxx yyy xxx -
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

No comments: