3/29/2012

Adrienne Rich

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Adrienne Rich

(May 16, 1929 – March 27, 2012)



an American poet, essayist and feminist. She has been called "one of the most widely read and influential poets of the second half of the 20th century."

© More in the WIKIPEDIA !



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Reference

. Name of Poet


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku and Senryu

it's a dream and yet...
the mermaid with dark hair
diving into the wreck


Chen-ou Liu


Adrienne Rich, one of the most widely read and influential poets of the second half of the 20th century, died on Tuesday at her home. As Margalit Fox rightly emphasized in her New York Times article , Rich brought "the oppression of women and lesbians to the forefront of poetic discourse and kept it there for nearly a half-century."

Poetry is not a healing lotion,
an emotional massage,
a kind of linguistic aromatherapy.


--Adrienne Rich

Adrienne Rich, a poet of towering reputation and towering rage, whose work — distinguished by an unswerving progressive vision and a dazzling, empathic ferocity — brought the oppression of women and lesbians to the forefront of poetic discourse and kept it there for nearly a half-century, died on Tuesday at her home in Santa Cruz, Calif. She was 82.

Triply marginalized — as a woman, a lesbian and a Jew — Ms. Rich was concerned in her poetry, and in her many essays, with identity politics long before the term was coined.

In the title poem, Ms. Rich uses the metaphor of a dive into dark, unfathomable waters to plumb the depths of women’s experience:

I am here, the mermaid whose dark hair
streams black, the merman in his armored body
We circle silently about the wreck
we dive into the hold. ...
We are, I am, you are
by cowardice or courage
the one who find our way
back to the scene
carrying a knife, a camera
a book of myths
in which
our names do not appear.


source : www.nytimes.com


*****************************
Related words

***** Personal Names used in Haiku
Introduction 


***** . Music and Haiku  



***** Introducing Japanese Haiku Poets 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/28/2012

Katsumi Jiryu

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Katsumi Jiryuu 勝見二柳 Katsumi Jiryu

lit. "two willows" 二柳

1723 ?1722 -1803, March 28 
享保8年 - 享和3年(1803年)3月28日

He was born 享保8年 in the mountains of Kaga, Nakayama.

His name was Mitsushige 充茂.
He studied haiku with Izumiya Tooyoo 泉屋桃妖 - 長谷部桃妖
久米之助(桃妖)

From Toyo he received the haiku name 桃左, and later 桃居.

In the spring of 1765 he begun a trip around the Northern Parts of Japan and visited Kanazawa. Later he walked from Owari to Bizen, Bingo, Awaji and Shikoku.

In 1771 he took residence in Osaka.
He tried to revive the pure Basho style, after he had walked around Japan as an itinerant monk (angya 行脚).

In 1783 he build a memorial stone for Matsuo Basho in 二柳庵桃居社中
Fujian Jiryuu 不二庵二柳 his home in Osaka.

In 1783 he visited Buson for one night.

In 1798 he received the title of Chuukoo Sooshoo 中興宗匠 Chuko Sosho
from the aristocratic Nijo Family 二条家.

In 1800 he build a memorial stone for Basho at Ukamuse 浮瀬 in Osaka
with Chinu no Kien 茅渟奇淵


His haiku collections

Kibi ginsoo 吉備吟草 Poems from Kibi (Okayama)
Haikai yobanashi 俳諧夜話 Humorous Night Stories


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


白菊やまがきをめぐる水の音
shiragiku ya magaki o meguru mizu no oto

this white chrysanthemum -
the sound of water comes
from behind the hedge





谷水に鶯の影うつりけり
tanimizu ni uguisu no kage utsurikeri

in the water of the valley
the shadow of a nightingale
is reflected . . .


or

in the water of the valley
the shape of a nightingale
is reflected . . .



In the Edo period 'shape' was the first meaning for kage, and generally if kage was written with the character 影 (which Jiryuu uses) it means shape, and if written with 陰 it means shadow.
(Comment by Chris Drake)



. Nightingale, bush warbler (uguisu) .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


なからへて牡丹にあひぬ冬の蠅
nagaraete botan ni ainu fuyu no hae

lived so long
no peonies in sight --
fly in winter

Tr. Chris Drake


.................................................................................



春さらに梅散リむすふ氷かな
梅咲や湯気立のほる笛の孔
春さらに梅散リむすふ氷かな
罌粟いろいろ散には品もなかりけり
稲妻やちらりと闇の一心寺
うくいすや干鰯のめくる谷の麦
己が世をいかに昼の蚊夜の蠅

and many more
source : michiko328

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


His grave, beside a memorial stone for Matsuo Basho



二柳の墓は、自らが建てた芭蕉の墓(向かって左側)と並んで建てられている。
「芭蕉3世劣孫」

He considered himself as the third generation Basho in the spirit.
source : bunkajin-haka

There is also a small Basho Hall 芭蕉堂 in the compound.

大阪市天王寺区夕陽丘町


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Japanese Reference

勝見二柳


*****************************
Related words

***** Introducing Japanese Haiku Poets 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/22/2012

Kusama Yayoi

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kusama Yayoi

Yayoi Kusama (草間 彌生 or 草間 弥生)
born March 22, 1929 is a Japanese artist and writer.
Throughout her career she has worked in a wide variety of mediums, including painting, collage, sculpture, performance art and environmental installations, most of which exhibit her thematic interest in psychadelic colors, repetition and pattern.



Kusama came to public attention after she organized a series of Body Festivals in which naked participants were painted with brightly colored polka dots.


Early life: 1929–1949
Born in Matsumoto, Nagano Prefecture
Early success in Japan: 1950–1956
New York City: 1957–1972
Return to Japan: 1973–present



© More in the WIKIPEDIA !





A quote of hers:

"... a polka-dot has the form of the sun, which is a symbol of the energy of the whole world and our living life, and also the form of the moon, which is calm.
Round, soft, colorful, senseless and unknowing. Polka-dots become movement...
Polka dots are a way to infinity."











almost like Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yayoi Kusama, Japan’s Most Celebrated Contemporary Artist,
Illustrates Alice in Wonderland

Down the rabbit hole in colorful dots, twisted typography, and strange eye conditions.



A breathtaking piece of visual philosophy to complement Carroll’s timeless vision, Kusama’s Alice’s Adventures in Wonderland is the latest affirmation of what appears to be the season of exceptionally beautiful books.
source : www.brainpickings.org


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Man-Hating Artist Kusama Covers Tate Modern in Dots: Interview



On a chilly February morning, an 82- year-old Japanese woman is wheeled into the Tate Modern gallery in London, wearing a fringed red wig and a polka-dot dress matching the balloons hanging all around.

She is the painter, peacenik and performance artist Yayoi Kusama, who made a splash in 1960s New York before heading home a decade later and then checking herself into the mental hospital where she still lives. Tate has opened a retrospective of her work, featuring polka dots, limp sculptures of the male organ and psychedelic rooms beamed with swirling colored spots.

source : www.bloomberg.com




Our in-progress feature documentary is focused on Yayoi Kusama's impact on the 60s NY art world, when she rivaled pop legend Andy Warhol for press
Watch her here :
source : www.youtube.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Reference

. 草間弥生


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Avant-garde artist Kusama tries balloons

Famed avant-garde artist Yayoi Kusama unveiled her latest works, made of huge balloons, before they are displayed this weekend at an art festival in Tokyo's Roppongi district.



"Yayoi-chan," a 10-meter-tall balloon girl, and
"Ring-Ring," a 4-meter-tall balloon dog,
both decorated with her signature polka dots motif, will be shown at the Roppongi Hills complex during Roppongi Art Night on Saturday and Sunday.

The arts fest also includes events at other area sites, including Tokyo Midtown and the National Art Center, Tokyo.

According to Kusama, "Yayoi-chan" embodies both her childhood and her current life, and symbolizes peace and hope. "Ring-Ring" is the pet dog of "Yayoi-chan."

Kusama gave a speech in front of the two works Thursday, saying she has long believed in the power of love and art.

source : www.japantimes.co.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku and Senryu


what are
seasons to Japan...
without dots ?


- Shared by Louis Osofsky ‎
Joys of Japan, March 2012



*****************************
Related words



***** Introducing Japanese Haiku Poets 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/14/2012

Kagami Shiko

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagami Shikoo 各務支考 Kagami Shiko

1665 - 1731
寛文5年(1665年) - 享保16年2月7日(1731年3月14日)


source:  www.wul.waseda.ac.jp

He was born in the Mino province.
He was the one who made Basho's poems known all over Japan after the death of his master.
He wrote a lot more about haiku theory than hokku.
Later, Kaga no Chiyo-Ni became his student.

'Shigure Hamaguri' was named by Kagami Shiko.

Kuzu no Matsubara 葛の松原 Pine Forest Kuzu, 1692

Oi Nikki 笈日記 Records in a knapsack, 1695

His Haiku names 東華房、西華房、獅子庵

He was a Zen acolyte at temple Daichi-Ji 大智寺.
© More in the WIKIPEDIA !


He was one of Basho's 10 most important disciples.

. Basho jittetsu 芭蕉十哲 .



. Kaga no Chiyo-Ni 加賀千代(尼) .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






そこもとは涼しそうなり峰の松
soko moto wa suzushiso nari mine no matsu

Even though afar
a feeling of coolness comes
from those mountain pines




The wings
of passing birds singed
on the red maple leaves



urayamashi utsukushu natte chiru momiji

envied by us all
turning to such loveliness
red leaves that fall

how I envy maple leafage
which turns beautiful
then falls


source : thegreenleaf.co.uk


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



うらやまし美しうなりて散る紅葉
urayamashi utsukushu narite chiru momiji / natte

to covet
becoming so beautiful --
falling red leaves

Tr. Dennis Holmes (chibi)



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Matsuo Basho, who had spent some time with Shiko in Edo wrote this for Shiko, who was departing on a trip. He also gave him this gift

goki 御器 "honorable bowls" for begging and eating
ichigu 一具 means hitosoroi 一揃い one set, containing bowls for soup and food.




この心推せよ花に五器一具
kono kokoro suiseyo hana ni goki ichigu

this my heart
you will know - with this flower
and this begging bowl



Written in the spring of 1692 元禄5年春


. ooryooki 応量器 begging bowl .


MORE - about his heart, mind, soul
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Nijugoo kajoo 二十五箇条 On Haikai: Twenty-Five Points
芭蕉翁廿五箇条
Published in 1726.


. Haikai juuron 俳諧十論 Haikai Juron, Ten arguments about Haikai .
published in 1719

此故に吾翁は、
俳諧といふは別の事なし、上手に迂詐をつく事なり、
とは例に俳諧の端的底にして、虚実不自在の人には知らすまじき
芭蕉門下の一振刀なり.

The old master said:
Haikai is not something special, it is to tell a lie gracefully / skillfully.
But do not explain this to people who do not understand the real from the fake.
This is only a "swing with one sword" for the disciples of Basho.

Tr. Gabi Greve


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Reference

各務支考

- Kagami Shiko - Reference


*****************************
Related words

***** Introducing Japanese Haiku Poets 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/11/2012

Yoshiwake Tairo

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yoshiwake Tairo 吉分大魯
吉分為虎

(1730 - 1778) (? - 1778)

He was a samurai of Awa, Tokushima. Later in 1766 went to Kyoto and studied haiku with Okada Bunsui 岡田文誰 and since 1770 Yosa Buson 与謝蕪村.

In 1773 he moved to Osaka and started his own haikai group, encouraged by Buson.
But it seems his disciples did not stay long in the group because of his rude behaviour.
Some sources say he fell in love with a courtesan and run away with her to spend some time in hiding.

In 1777 Tairo had to move to Hyogo and started another haikai group.
Buson and his friend Kitoo came to visit him there and help out with teaching.

In 1778 Tairoo went back to Kyoto to seek treatment for an ailment and Buson cared for him personally untill his death at age 49.



source : 京都クルーズ

His grave at temple Ichijooji 一乗寺 Ichijo-Ji in Kyoto.

. Ichijoo-Ji Konpuku-Ji 一乗寺金福寺 Ichijo-Ji .



我にあまる罪や妻子を蚊の喰ふ

糸桜神輿にかけん祭かな 

唖々と啼烏の声も寒さかな      

花鳥の揃えば春の暮るるかな 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


天満祭大魯に逢ひし人もあり
Tenmasai Tairo ni aishi hito mo ari

Tenman Festival -
some people come to meet
poet Tairo


Yosa Buson


. Tenma matsuri 天満祭 Tenman Festival .
July 24 at Osaka



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


His haiku translated by Blyth


tabibito no zeni otoshitaru shimizu kana

Clear water;
A traveller
Has dropped some money into it.




ともし火に 氷れる筆を 焦がしけり

tomoshibi ni koureru fude o kogashi keri

The frozen brush
Was burnt
In the flame of the lamp.


(alternate translation)

I burnt
The frozen brush
In the lamp-flame.


(Blyth points out that he ruined the brush while attempting to thaw it. Blyth calls this haiku "...and expression of loneliness, inevitable, and of no ulterior meaning.")



思ひ出て 庭掃く春の 夕かな

omoidete niwa haku haru no yuube kana

Suddenly thinking of it,
I went out and was sweeping the garden:
A spring evening.




山かげや菜の花咲きぬ春過ぎぬ
yamakage ya na no hana sakinu haru suginu

In the shade of the hill,
Rape-flowers have bloomed;
Spring is over.




牡丹折りし父の怒りぞなつかしき

botan orishi chichi no ikari zo natsukashiki

The peonies;
On breaking one, my father's anger!
Now I yearn for it.




山風や霰ふき込む馬の耳
yama-kaze ya arare fukikomu uma no mimi

The mountain blast!
The hail is driven
Into the horse's ear.




te ni modoru taka no manako ni irihi kana

The sun,
In the eye of the falcon
That returned to my hand.



Compiled by Larry Bole, Translating Haiku Forum


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Reference

- 吉分大魯


*****************************
Related words

***** . Yosa Buson 与謝蕪村 .



***** Introducing Japanese Haiku Poets 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::