[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ghosts (yookai, yuurei, bakemono)
***** Location: Japan
***** Season: Non-seasonal Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation

ghost. yuurei 幽霊
bakemono 化け物 o-bake お化け
yookai 妖怪
Ghost Stories kaidanbanashi 怪談話
In summer in Japan it is custom to tell stories about ghosts and gruesome events, so people will get a chill from it to keep cool. :o).
Here in our mountains it is cool anyway, but walking at night beside the family graves, at full moon, you might get some inspiration !

lonely graves
spooking away the ghosts -
summer in Japan
© Gabi Greve, May 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Monster festival (bakemono matsuri 化物祭 )
Tsuruoka Tenmangu Sai 鶴岡天満宮祭
Tsuruoka Tenmangu Festival
kigo for early summer
. . . . .
Bon-Kyogen performed on the 16th of July
. kiraigoo 鬼来迎 (きらいごう)
"Welcoming the Demons"
..... Oni Mai 鬼舞(おにまい)"Demon's Dance"
kigo for late summer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Hyaku monogatari 百物語
One Hundred Ghost Stories
kigo for late summer
Gruesome ghost stories were told to keep cool on a hot summer night.
In the Northern parts of Europe, where the summers are much cooler, ghost stories are often told in the long winter nights to entertain the children.
百物語はてて灯せば不思議な空席
Naito Toten (Naitoo Toten) 内藤吐天 (1900 - 1976)

江戸 本所の七不思議 Edo Honojo no Nana Fushigi
quote
The Seven Wonders of Honjo
Zack Davisson
Several of the ghost legends of Honjo were collected together and called the Honjo Nanafushigi (本所七不思議), the Seven Wonders of Honjo. The number seven is purely nominal; as in many places in the world, the number seven carries mystical significance and when you are telling ghost stories the “seven wonders” sounds scarier than the “nine wonders” or “eight wonders.”
source : hyakumonogatari.com
Translated Japanese Ghost Stories and
Tales of the Weird and the Strange
http://hyakumonogatari.com/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Here are a few extra pages about my research of
the Japanese ghosts:
Take your time to read them leisurely.
The Hungry Ghosts are part of the Six Realms of Existence, rokudoo 六道 of the Buddhist religion.
Hungry Demons, Hungry Ghosts (gaki)
O-Bake, お化け, Literally means, "transforming thing." Anything that is fearful or super-large or otherwise out of the normal range is called O-Bake.
Japanese Ghosts and Ghost Stories, kaidan 怪談
On Overview of them all !
Oni, Japanese Demons and Art 鬼 と美術
Tanuki, the bewitching badger
Kappa 河童, the water goblin
Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo
Monster with a long neck and hanging tongue
Shoki (Shooki 鍾馗 しょうき)The Demon Queller
Fireflies (hotaru) and the souls of the Heike clan
Ueda Akinari 上田秋成 (1734 - 1809)
He is famous for his eerie ghost stories and strange fiction in Japan.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
NUE 鵺 a mythological beast
with the head of a monkey, breast of a badger, scales like a dragon, tail of a serpent and feet like a tiger
. WASHOKU
Yookai 妖怪 Monsters and Japanese Food
*****************************
Worldwide use
vampire 吸血鬼 kyuuketsu ki, blood-sucking demon

Vampires have been introduced by the Europeans, in the 19th century.

Konjaku Gazu Zoku Hyakki 100 monsters
Toriyama Sekien
source : commons.wikimedia.org
今昔画図続百鬼 - all his works
source : 収録作品
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Philippines
Aswang shape shifter
*****************************
Things found on the way
Buson's Monster Scroll
蕪村妖怪絵巻
Buson Bakemono Emaki, Buson Yōkai Emaki

Start from here to see more of the monsters:
© ship.nime.ac.jp / Buson's Monster Scroll

the wailing old woman / 泣き婆
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Japanese art, ghosts and Buddhism:
Botan Doro 牡丹灯篭 The Peony Lantern
The setting of this story is based in Koyasan where the local Buddhist priest was telling the story of Botan Doro (The Peony Lantern). People had been waiting ages because they knew that he could tell ghost stories with passion and the setting was very mysterious.
。。。。。 Ogiwara Shinnojo was a samurai warrior but his heart was full of woe because he was a widower. At night he felt so alone and memories of the past came back to haunt him and it appeared that he would never feel the fluttering heart of love again.

... The Buddhist priest telling the story then said that “Their eyes gazed on Ogiwara because his corpse was entangled with Otsuyu for the last time but it appeared that the final minutes were full of fear judging by the face of Ogiwara.” The priest continued by commenting that “After Ogiwara entered the crypt it shut by itself once he embraced Otsuyu to make love to her but this time she would never let him go. Therefore, the last few minutes of his life were ended in a perverse and panic stricken nature because now he could see the truth but it was too late because the shadow of death swallowed him up.”
Lee Jay Walker
source : moderntokyotimes.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
External LINK
Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition
Nihon ryōiki 日本霊異記 Nihon Ryoiki
Wundersame Begebenheiten aus Japan
um 800
translated by University Vienna
source : www.univie.ac.at
*****************************
HAIKU

化けそうな傘借す寺の時雨かな
bakesoo na kasa kasu tera no shigure kana
winter drizzle -
at the temple I borrow an old umbrella
looking like a ghost
Yosa Buson
Tr. Gabi Greve
"Umbrella looking like a ghost"
Discussion of this haiku and a famous sweet to go with it!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
小坊主の狸に化くる時雨かな
koboozu no tanuki ni bakuru shigure kana
a young priest
is turning into a badger ...
winter sleet
by a student of Buson
Tr. Gabi Greve
(usually the badger turns in a young priest, but here it is the other way round ...)

old Santa turns
into a badger ...
winter sunshine
Gabi Greve
in response to Buson and his disciple. May 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kobayashi Issa

柳からももんぐわとて出る子哉
yanagi kara momonguwa tote deru ko kana
from the willow
a ghost attacks!
the child
According to Issa zenshû, the child has thrown a coat over his head and is running out from the shadow of the willow, attempting to scare people
(Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79, 6.171).
Momonguwa (momonga 鼯鼠) is another word for the Japanese flying squirrel (musasabi); more generally it refers to a wide-eyed, mouth-open boogieman who frightens children; see Kogo dai jiten (Shogakukan 1983) 1642. Shinji Ogawa suggests that "ghost" is a good translation in context, noting that "the association of a willow tree and a ghost was well established by the time of Issa." The haiku captures a moment of energy and imagination, taking its adult readers back to an earlier time when all the world seemed magical.
A constant theme in Issa's poetry about children seems to be: Live that way again!
幽霊と人は見るらんすすき原
yûrei to hito wa miruran susuki-bara
where people
see ghosts...
field of pampas grass
Shinji Ogawa paraphrases, "The people may see the field of pampas grass as ghosts."
Tr. David Lanoue
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

”雪明り明るき閨は又寒し”
© 緑陰漫筆 / 江戸俳画紀行 :(磯部勝著)
どこぞでは婆々にやならんたけり猫
dokozo de wa baba ni ya naran takerineko
Somewhere
it may become a hag--
the raging cat
Tr. Fumiko Y. Yamamoto
Takebe Socho (Takebe Soochoo 建部巣兆) (1761-1814)
Ghosts and Haiku - Discussion
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
幽霊のよく出た庭よりカンナ咲く
yuurei no yoku deta niwa yori kanna saku
canna lilies bloom first
in the garden where ghosts
appear often
Goto Takashi (Gotoo Takashi) 五島高資
Medical doctor from Nagasaki
1968 -
source : 五島高資
*****************************
Related words
***** Bakeneko, the Monster Cat ... 化け猫
***** Halloween, a KIGO
***** . Saijiki of Buddhist Events .
***** Sleet, rain mixed with snow, cold rain, winter drizzle (shigure)
More about the discussion
Imagination in Haiku
Graveyard warden (onboo 隠坊)
Yookai Hakase 妖怪博士 a professor takes a closer look at monsters:
. Inoue Enryoo 井上 円了 Inoue Enryo .
. Oni 鬼 Demon Amulets .
. Regional Folk Toys from Japan .
Including Monsters and Goblins.
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/13/2008
Ghosts (yookai, bakemono)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
11 comments:
Japan Times
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20080817a4.html
Ghost scrolls get showing at Fukushima temple
FUKUSHIMA (Kyodo)
About 60 hanging scrolls from the Edo and Meiji periods depicting Japanese ghosts were shown to the public at Kinshoji Temple in Minamisoma, Fukushima Prefecture, on Saturday.
The exhibition was held on the last day of "bon" summer holidays, which is said to be the day for sending off the spirits of the dead.
Most of the artworks were made between the end of Edo period and the mid-Meiji period. One is a hanging scroll painted by Maruyama Oukyo, a famous painter from Edo period, the temple said.
The temple's late head priest, who believed that ghosts in the paintings also carry spirits, began collecting the hanging scrolls about 30 years ago. He also began to exhibit the temple's collection to the public and let visitors to pray for the souls of the dead each year, the temple said.
Knowing that the temple takes good care of the ghost scrolls, many people donated their own paintings, swelling the temple's collection to 60, it said.
"Ghost paintings usually end up in temples, but it is huge to have a collection of 60," said Nobuo Tsuji, 76, an art history expert.
The Japan Times
(C) All rights reserved
ghost stories in US America is a year round endeavor, and the genre is a very significant part of USA literary history, both Poe and Washington Irving having written really famous ghost stories, as have many major USA writers since. Ghost Busters, Casper, etc.
more by I.
Tellin ghost stories ...
I read it as seasonal, too. Summer, school vacation in the US.
Here is a story by Lafadio Hearn to be read at the summer campfire
http://www.surlalunefairytales.com/books/japan/hearn/boydrewcats.html
P.
漫画家、しげおか秀満
shigege
Monsters from all of Japan
azuki arai 小豆洗い
and many more
http://shigege.blog89.fc2.com/
/
しげおか秀満の妖怪大図鑑
Shigeoka Yokai Zukan
Monstropedia
http://www.monstropedia.org/index.php?title=Main_Page
Sangaikyoo
Chinese Monster Collection
http://www.google.co.jp/images?num=30&hl=en&rlz=1T4DAJP_ja&q=%E5%B1%B1%E6%B5%B7%E7%B5%8C&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi
Toriyama Sekien (鳥山 石燕, 1712 – 1788) was an 18th century scholar and ukiyo-e artist of Japanese folklore. He was the teacher of Utamaro and, before taking up printmaking, a painter of the Kano school. Toriyama is most famous for his attempt to catalogue all species of yōkai in the Hyakki Yakō series.
百鬼夜行
Hyakkai Zukan, an illustraded scroll of Monsters
百怪図巻
iruikon 異類婚 marriage between different kinds
In most stories, a female animal becomes the wife of a human
- irui nyooboo 異類女房.
In other stories, a snake, dragon or other animal becomes the lover of a woman
- irui muko 異類婿.
MORE
亡霊と幽霊血液型ちがふ
boorei to yuurei ketsueki gata chigau
the blood type
of a vengeful spirit and a ghost
are different
Hata Yooko 波多洋子 Hata Yoko
.
blood types
Post a Comment