3/26/2007

Bojo Toshiki

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bojo Toshiki, Boojoo Toshiki 
坊城俊樹 (ぼうじょう としき)

Toshiki Bouzyou




Born July 7, 1957 in Tokyo, he is the grandchild of Takahama Toshio (who is the son of Takahama Kyoshi).
His family has been involved with poetry since many generations.

He is the editor of the Haiku Magazine
"Flowers and Birds" Kachoo 花鳥 and a member of the Hototogisu Haiku Group.
He often moderates haiku programs of NHK.

In November 2007 during a lesson for .. NHK FOTO GO SHISHI GO .. he advised
Yokubari suru na... Do not try to encorporate too many ideas in one haiku. Stick to one item (best the kigo) and one idea to go with it.


One of his books



丑三つの厨のバナナ曲るなり
ushi mitsu no kuriya no banana magaru nari
ISBN 978-4-576-06202-0

in the dead of the night
the banana in the old kitchen
is bent


ushi mitsu ... in the dead of night

............................ There is a famous haiku by Kyoshi

川を見るバナナの皮は手より落ち
kawa o miru banana no kawa wa te yori ochi

I look at the river -
the banana peel
slips out of my hand




俳句って"なにぬねの" ?

What's the ABC or IROHA of Haiku ?


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

虚子伝来 坊城俊樹の空飛ぶ俳句教室

Sora Tobu Haiku Kyohshitsu Haiku Lessons
vol.1 2007/04/08
http://www.izbooks.co.jp/soraB1.html


back number
0710 vol.7
0709 vol.6
0708 vol.5
0706 vol,4
0706 vol,3
0705 vol,2
0704 vol,1

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


海峡を祭太鼓の越えて来し
kaikyoo o matsuri daiko no koete kishi


黒蟻の忍びめきては城を攀づ
kuroari no shinobi mekite wa shiro o yozu


NHK HAIKU 2004



Kyoshi Memorial Day, April 8

明易や花鳥諷詠南無阿弥陀  
akeyasushi kachoo fuuei namu amida  

early summer morning -
Kacho Fu-ei
Praise to Amida Buddha
  
Kyoshi at 80 虚子


虚子有情虚子忌非非情南無阿弥陀 
Kyoshi ujoo kyoshi ki hihijoo namu amida

merciful Kyoshi
not un-merciful Kyoshi Memorial Day
Praise to Amida Buddha

Toshiki 俊樹  

© Toshiki 俊樹


"ka cho-fuei" (kachoo fuuei 花鳥諷詠)
haiku must center on the nature ( kacho: ka = flower, cho = butterfly : representatives of the nature )

Namu Amida, Praise to Amida Buddha

Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tin goldfish

. urenokoru buriki kingyo to tsuyu no yo o .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

坊城先生、
かってに翻訳して、ごめんなさい。連絡がなかなかとらなくて。。。
でも世界の俳句仲間にぜひ先生の俳句を紹介したくてやりました。
ドイツのガビ

*****************************
Related words


***** Introducing Japanese Haiku Poets 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

No comments: