tag:blogger.com,1999:blog-820047071744679108.post6186746732225394851..comments2023-05-23T03:54:17.181-07:00Comments on Introducing Haiku Poets and Topics . . . . . WKD: Takano SujuuGabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-820047071744679108.post-60942025580965408962018-01-11T12:51:57.415-08:002018-01-11T12:51:57.415-08:00Larry Bole wrote on facebook
Excerpts from Blyth&...Larry Bole wrote on facebook<br /><br />Excerpts from Blyth's comments on Sujuu, from "History of Haiku: Volume Two":<br /><br />His kind of verses received the nickname of 'Kusa-no-me' haiku, (corresponding to Dr. Johnson's "counting the stripes of the tulip,") from the following verse, which was thought by the Impressionists to be too minute:<br /><br />Kanzoo no me no tobi-tobi no hito-narabi<br /><br />The yellow day-lily,<br />The buds sporadically<br />In a line.<br /><br />Sujuu explained his attitude in making verses like this: "When a scene comes before my eyes, I just look at it until it forms a lucid impression in my mind, and then I make a verse of this impression."<br />.<br />https://www.facebook.com/japanesehaikupoets/posts/1235824746561927?comment_id=1236630993147969<br />.Gabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-820047071744679108.post-72522473972327361962013-05-12T21:10:47.419-07:002013-05-12T21:10:47.419-07:00神垣の紅葉流しといふ雨か
kamigaki no momiji nagashi to iu ame ...神垣の紅葉流しといふ雨か<br />kamigaki no momiji nagashi to iu ame ka<br /><br />this rain<br />brings the red leaves from the kamigaki<br />to float<br /><br /><br />MORE<br />about kamigaki fences<br />.Gabi Greve - WKDhttp://japanshrinestemples.blogspot.jp/2013/05/kamigaki-fence.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-820047071744679108.post-7787366880882827572013-05-03T19:03:44.658-07:002013-05-03T19:03:44.658-07:00春月や室生寺の僧ふところ手
shungetsu ya Murooji no soo futokoro...春月や室生寺の僧ふところ手<br />shungetsu ya Murooji no soo futokorode<br /><br />moon in spring -<br />the monks of temple Muro-Ji<br />with hands in the breast pocket<br /><br />. Takano Sujuu 高野素十 Takano Suju . <br /><br />MORE<br />about temple Muro-Ji Gabi Greve - WKDhttp://japanshrinestemples.blogspot.jp/2013/05/muro-ji.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-820047071744679108.post-39038985918068730892009-12-01T04:10:12.822-08:002009-12-01T04:10:12.822-08:00I'm appreciate your writing skill.Please keep ...I'm appreciate your writing skill.Please keep on working hard.^^ <br />HibonAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-820047071744679108.post-28603720829624408572009-10-18T16:47:18.847-07:002009-10-18T16:47:18.847-07:00all are good but my favorite is the haunting, star...all are good but my favorite is the haunting, stark scene in the second one. <br />Thanks dear Gabi for sharing with us these gems and for taking the time to translate. Translation is an art form and few can do it well.<br />You are one of those few.<br />A deep bow of thanks,<br />RDWanonymoushttp://groups.yahoo.com/group/simply_haiku/message/24246noreply@blogger.com